今天是 Saint-Jean-Baptiste Day,放假一天,但是全加拿大只有魁北克省才有放假,而且在學校的網站上和大多數的網站都是以「National Day」來稱呼。畢竟我不是魁北克人,我今天還是去學校做研究...傍晚時才去慶祝會場,有演唱會的活動,不過我都聽不懂,湊湊熱鬧而已,也沒等到晚上的煙火,就離去啦~不過為何這個節日明明就有一個很宗教性的名字,結果大家都是用如此政治性的名稱來稱呼呢?為何魁北克明明就不是一個國家,卻是用「National Day」呢?
    查了維基百科後,我大概地把由來簡述一番。 Saint-Jean-Baptiste Day其實是一個歷史悠久的節日(說可追溯到2000年期,最先只是慶祝夏至的,後來有基督教之後才改變的),節日的性質也是相當具有宗教氣息,是紀念Saint-Jean-Baptiste。這個節日是法國相當重要的一個節日,隨著法國移民在北美建立新法蘭西,這個節日也就從歐洲飄洋過海到美洲,第一次在北美有這個節日據說是在1638年。在1834年時,這個節日開始有了政治性的意味,Ludger Duvernay是當時某家報社的老闆,他在參加聖派翠克日(愛爾蘭節日)後,有感而發,覺得應該也要有一個類似的節日是給全加拿大人的,他就在當年的6/24,舉辦了一個餐會,在餐會上請人唱「Ô Canada! mon pays, mes amours」這首歌(這首歌雖然歌名跟加拿大國歌部分內容一樣,但是並不是現在的加拿大國歌),而歌曲中的加拿大,其實是指現在魁北克省南部(就是有人居住的區域啦)。一直到1880年時,Duvernay成立了Saint-Jean-Baptiste 協會,才比較正式開始有慶祝這個節日,而當時依舊是相當宗教性的,而同一年,根據一位當時在魁北克市的法官Adolphe-Basile Routhier的詩,改編而成的加拿大國歌「Ô Canada」第一次在魁北克市現身(英文版1901年才出現,而1980年才正式成為加拿大國歌)。

  

1925年,這個節日才正式成為魁北克的法定假日,但在1960年代前,也一直都保持比較宗教性的氣息。1964和1968年,由於在蒙特婁的魁北克分離主義者,選在Saint-Jean-Baptiste Day發動相當激烈的遊行抗爭,許多人因此被捕,節日因此停了幾年。 1977年時,當時魁北克省長René Lévesque建議把Saint-Jean-Baptiste Day變成魁北克的「National Holiday」,而據說是用「Nation」這個詞只是因為他在法文並不是僅只代表「國家」的意思,而更多的是代表「一群具有相同理念或文化背景共同生活在一起的人」,把這個節日從「法裔人士」的節日,變成「所有居住在魁北克的人」的節日。這也是為何這個節日會有「National」這個字的原因之一,此外也是因為前面提到的一些歷史和國歌之類的。
總之,這種節日對我們而言,感觸自是不深啦,但是魁北克人可HIGH的呢!他們對加拿大的國慶日可就完全沒那麼熱中了,這個節日雖然說「Nation」原來代表的意涵是如上述,但我想他們比較想把他直接想成「國家」的意思吧!
arrow
arrow
    全站熱搜

    erhu 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()