本篇又是抱怨聽力的文章(我好像很常抱怨這件事.....). 記得我剛到美國念書的時候, 聽力並不是很好, 常常沒有辦法聽清楚別人在講甚麼, 總是需要別人重複或是講慢一點, 或是換句話說才能理解. 記得在北美看的第一部電影是哈利波特, 由於英國人講話的用詞和腔調與美國大相逕庭(尤其是用詞或是對同樣一件事會用很不同的說法去描述), 即便我當時已經在美國待了一個學期, 日常生活還算可以應付, 自以為應該準備好可以看沒有字幕的電影, 誰知還是很多地方看得霧煞煞. 又過了一個學期後, 我又再去看了一部電影, 這次感覺就好多了,相對於前一部, 我更能掌握劇情的發展, 以及更能理解主角和其他角色之間的互動, 頓時有英文聽力進步的感覺. 對了, 我看的第二部是 金剛.........
事實上是問題並沒有被解決, 還是有無法理解其他人在講甚麼的狀況. 我跟在同辦公室的印度人聊到這種情況, 他說他剛來的時候也有同樣的情況, 不過他說大概要5年才真正地比較能掌握狀況(他當時已經來了6年了). 我心想如果連英文幾乎算半母語的印度人都有此感慨,那也許我應該要更有耐心, 多給自己一些時間. 現在我來北美已經超過5年了, 我果然更能理解狀況了, 就是超過5年, 聽力就不會再進步了的狀況!!!
也許這樣說是有些極端, 長年累月總是還是有所增長, 但是增長的速度相當之慢, 所以幾乎可以忽略...其實聽不懂的原因有很多種, 有因為速度太快而不懂,有因為腔調而不懂, 有因為單字而不懂, 也有因為表達方式而不懂. 剛來的人多是因為速度或腔調而不懂,不過這幾項相對容易藉用時間去習慣而克服, 尤其在加拿大的這幾年聽到太多怪腔怪調的英文, 腔調對我而言不是甚麼大問題(除了部分印度人外...). 我覺得表達方式和單字倒比較容易讓我困惑, 表達方式指的就是類似像俚語和個人習慣或文化上特有的表達法. 對俚語部分會有困難這點應該不難理解, 畢竟沒聽過就是不會知道甚麼意思, 但是後者我很難找到適合的例子來說明. 有些人就是會自己發明一些詞彙或是用法, 要跟他多講幾次才比較能猜出他的那個詞彙是甚麼意思. 另外就是因為這裡(多倫多)有50%的人口都不是在加拿大出生的,而這些人當中絕大多數都不是以英文為母語, 所以當他們說英文的時候, 會把他們母語才有的表達方式在講英文時講出來, 注意他們並沒有犯任何文法上的錯誤, 純粹只是從沒聽過有人用英文這樣講, 這有時會很難懂, 因為有些時候那些講法有其文化背景內涵在, 若不了解他們的背景文化, 是很容易感到困惑的. 我一時無法舉出聽過的例子,但可以用另外一個假想的例子說明. 比如說假設我們把 "我吃過的鹽比你吃過的米多" 這句話直接用英文對一個外國人講, 他可能只會以為你在暗示你有可能有高血壓....
會寫這種文章通常都是有感而發. 我最近常需要跟一位爾先生連絡, 爾先生基本上算是英文母語人士, 所以沒有腔調上的問題, 但他講話時常常嘴巴沒有張很開, 聽起來總是有糊成一團的感覺, 而且他講話速度又很快(單純的快其實沒有問題,但糊加快真得很難懂), 再加上他很愛用自己發明的表達法, 在電話中常常讓我鴨子聽雷, 不曉得他在講甚麼鬼...扯個題外話, 我的手機公司有提供一個服務, 就是當有人留言給我的時候, 系統會自動去作語音辨識, 把他的留言轉成文字, 用訊息傳給我. 其實我還蠻喜歡這個功能的, 因為我不用再經由打到語音信箱這個程序, 而可以直接看到訊息內容, 雖然系統無法100%成功地辨識, 但是幾乎都有8.9成以上的辨識率. 但是爾先生是唯一一位能在我語音信箱留言後, 讓我收到 "系統無法辨識語音留言" 訊息的人, 當我打進語音信箱聽完留言後, 我也相當同意語音系統的看法.......所以看來我的聽力只跟語音辨識系統一樣而已, ㄜ...真慘.....

我昨天去英口說課,我覺得,美國人很喜歡連音,我口說很不會連音。因此常聽不懂,自己也說不出來,這部分就變模糊地帶了。
口說連音要聽懂可能待久一點,習慣他們的連法就可以了,但是要講出來是比較困難, 畢竟這不是我們語言會用的說法, 的確需要多加練習~
英文非母語人士真的到了某一階段後就很難再突破。我下過很大功夫,雖然toeic考了九百多分(據說這樣程度接近母語人士)但我個人認為還有很大差距,再加上未曾居住國外,只是工作有時用到。真正到美國公司出差時就深刻體會到你說的情況。真羡慕能從小出去的人。能夠說得辯才無礙就會讓人感覺專業度的不同。
是的..的確到某一個階段就會有撞牆期, 雖然我認為還是有辦法再更上一步, 但那所需要付出的精力和成果真的不成比例,除非真得很有興趣,不然我覺得好不划算~ 母語人士的優勢就在於他們怎麼說都是對的, 即便他們去考托福或多益可能分數都還比你我還低, 很多時候我們都很確定他們英文文法不對或是語意不佳,我們也沒辦法說甚麼, 他們也只會認為是我們的問題....所以我現在都不大在意英文這件事了~~ XD
很好奇,為什麼超過五年就不會進步了?
個人認為主要是因為邊際效益遞減, 所以即便有所增長, 相對之下實在不算有甚麼明顯的進步~ 至於為何他說是五年, 我認為這只是個大概的估計,沒有甚麼理論背景...我個人是認為聽力的聽不懂, 絕大多數都是由於"內容"所致, 只是不熟悉跟那個談話內容相關的字彙或是表達方式, 通常只要多碰個幾次, 大概就可以適應了...像剛到美國買東西時, 常不曉得店員在講甚麼, 其實只是因為不熟悉那些表達方式, 比如說: you are all set. 在台灣學英文應該不大會學到這句話, 第一次聽到即便每個字都聽出來了, 可能還是不見得懂這句話的意思, 可是只要遇到一兩次就會懂了...所以原則上是遇到的場景狀況越多, 就越有機會學到新的東西,換言之, 聽力就會有所進步. 而我猜五年內大概絕大部分會遇到的場景都會遇到了, 所以之後就變得像是在RECYCLE已知的東西,進步反而少了.....當然, 如果生活多采多姿, 每天都不一樣, 那可能這個限制就不會存在了~
我覺得我這幾年喜好跟生活一直在改變,所以感覺還好,雖然一直都覺得法文爛,但是一直有在進步的感覺(然後還有八百萬哩遠吧!) 我現在都會找自己喜歡的東西來學法文,例如加入流浪貓協會,就可以學好多貓咪寵物相關字彙,去跳舞就可以學好多年輕人的對話(常常都看不懂老師在寫啥)等等。我覺得還是要逼自己去做一點現在生活中不會做的事情,然後當然要有興趣的,醬子會比較有機會改變。
沒錯~ 我覺得你這樣的生活型態應該可以持續地讓語言有所進步~ 看來你已間接證實了我上面的猜測 :P 不過無論有沒有要讓語言進步, 的確生活還是要多采多姿, 多學習新的事物比較好~